旷怀王逸少,宅地如翔鸾。 池水至今黑,云是墨未干。 施作金仙宫,楼殿排羽翰。 银榜留飞乌,玉蜃吐惊湍。 耶舍宝塔近,笔插青云端。 贝叶五千书,两藏龙鳞蟠。 钟磬递虚籁,松杉扶岁寒。 护持不变灭,𬬻烟昼漫漫。 暂游寄僧榻,翛然心界寛。 愧无惊绝草,付与苍崖刊。
宿归宗寺
译文:
我心怀对王逸少(王羲之)的旷远追思,他的住宅之地犹如翱翔的鸾鸟般不凡。
当年他洗笔的池水到如今依旧黝黑,传说那是他笔墨的痕迹还未曾干。
后来这里捐作了供奉金仙的寺庙,楼台殿阁排列整齐,好似飞鸟的羽毛般有序。
寺门的银牌上留有灵动的字迹,好似飞鸟留下的痕迹;泉水从雕刻成玉蜃的水口喷出,如湍急的水流令人惊叹。
耶舍宝塔离此很近,高耸入云,就像一支巨笔插入了青色的云端。
寺庙里收藏着五千卷贝叶经,两部藏经像龙鳞般盘绕。
钟磬之声交替响起,在虚空之中传出清籁之音;松杉相互扶持,历经岁寒而不凋。
寺庙有神灵护持,永远不会变灭,香炉里的香烟在白昼中漫漫飘散。
我暂时在此游玩,寄住在僧人的榻上,心境一下子变得超脱而开阔。
我惭愧自己没有惊人绝妙的诗文,不然就可以刻在这苍崖之上了。
纳兰青云