秋空久不雨,漠漠风卷沙。 胡为起高兴,昨夜辞山家。 明投金陵郭,府观凌紫霞。 公解豫章榻,我停银汉槎。 一倾别后言,电雹鸣交加。 借公口中春,发我枝上花。 又如出地雷,空山走龙蛇。 公能结明主,我亦思无邪。 但惊歧路别,进退各有涯。 浮生能几时,鬓发忽已华。 会合岂易得,兵厨酒仍佳。 慎勿学谢安,扪涕空戚嗟。
将至金陵谒曾子开侍郎
译文:
秋天的天空已经很久没有下雨了,漠漠的风沙被狂风卷起。
我为什么突然来了兴致呢?原来是昨夜我离开了山间的居所。
明天我就要投身金陵城郭,那官府的楼观高耸,似乎直插紫色的云霞。
您就像陈蕃为徐孺子特设豫章榻一样礼遇贤才,我就如同从银河而来停驻的木筏来到您身边。
我们一旦倾吐别后的话语,那场面就像电闪雷鸣交加一般热烈。
希望借助您如春风般温暖的话语,催开我枝头的花朵,让我有所成就。
又好似那从地下爆发的雷声,使得空山中的龙蛇都为之奔走。
您有能力结交贤明的君主,我也心怀纯正无邪的志向。
只是惊讶于在岔路分别后,我们的进退都有各自的边界和限制。
这短暂的人生能有多长时间啊,我的鬓发忽然间就已经花白了。
朋友间的相聚是多么不容易,况且这军营里的酒还十分甘美。
千万不要像谢安那样,只是抚摸着泪水白白地悲戚叹息啊。
纳兰青云