入峡喜巉巌,出峡爱平旷。 吾心淡无累,遇境即安畅。 东西径千里,胜处颇屡访。 幽寻远无厌,高绝每先上。 前诗尚遗略,不录久恐忘。 忆从巫庙回,中路寒泉涨。 汲归真可爱,翠碧光满盎。 忽惊巫峡尾,巌腹有穿圹。 仰见天苍苍,石室开南向。 宣尼古庙宇,丛木作帏帐。 铁楯横半空,俯瞰不计丈。 古人谁架构,下有不测浪。 石窦见天囷,瓦棺悲古葬。 新滩阻风雪,村落去携杖。 亦到龙马溪,茅屋沽村酿。 玉虚悔不至,实为舟人诳。 闻道石最奇,寤寐见怪状。 峡山富奇伟,得一知几丧。 苦恨不知名,历历但想像。 今朝脱重险,楚水渺平荡。 鱼多客庖足,风顺行意王。 追思偶成篇,聊助舟人唱。
出峡
译文:
进入三峡的时候,我喜爱那险峻陡峭的山岩;走出三峡之后,我又钟情于平坦开阔的大地。我的心境淡泊,没有什么牵累,遇到不同的境遇都能安然舒畅。
从东到西足有千里路程,那些风景优美的地方我多次去探访。我热衷于幽深的探寻,丝毫不感到厌烦,遇到高耸险峻之处总是抢先攀登而上。
之前写的诗还有很多遗漏,要是不记录下来,时间久了恐怕就会遗忘。记得从巫庙返回的时候,路途中寒冷的泉水猛涨。打来的泉水实在惹人喜爱,那翠绿色的水光盈满了容器。
忽然,我惊讶地发现巫峡的尽头,山岩的腹部有一处穿山的墓穴。抬头望去,天空一片苍茫,那石室朝着南方敞开着。那是古时宣扬道教的庙宇,周围的树木像是它的帏帐。铁栏杆横在半空中,向下俯瞰深不见底。
不知道是哪位古人建造了这些建筑,下方是深不可测的波浪。从石缝中能看见天然的圆形谷仓,看到瓦棺我为古人的葬礼感到悲叹。
在新滩遭遇风雪阻挡,我拄着拐杖走进村落。我也到过龙马溪,在茅屋中买来乡村酿造的酒。我后悔没有去成玉虚洞,实在是被船夫欺骗了。
听说那里的石头最为奇特,我日夜都在想象它们怪异的形状。峡中的山峦充满了奇伟的景色,得到一处美景,又不知道错过了多少其他的。
我十分遗憾很多景色都叫不上名字,只能清晰地在脑海中想象。
今天早上终于脱离了重重险滩,楚地的江水浩渺而平静。江里鱼很多,足够供给船上客人的厨房;风向顺利,船行起来格外快意。
追想着这些经历偶然写成了这首诗,姑且为船夫的船歌增添些内容吧。
纳兰青云