西湖小雨晴,滟滟春渠长。 来从古城角,夜半转新响。 使君欲春游,浚沼役千掌。 纷纭具畚锸,闹若蚁运壤。 夭桃弄春色,生意寒犹怏。 惟有落残梅,标格若矜爽。 游人坌已集,挈榼三且两。 醉客卧道傍,扶起尚偃仰。 池台信宏丽,贵与民同赏。 但恐城市欢,不知田野怆。 颍川七不登,野气长苍莽。 谁知万里客,湖上独长想。
许州西湖
译文:
许州西湖在小雨过后放晴了,波光粼粼的春水在水渠中不断流淌,水面越涨越宽。这湖水从古城角那里流过来,到了半夜还能听到它流淌时发出的清新悦耳的声响。
知州大人打算去春游,于是征调了众多人手来疏浚湖沼。人们纷纷拿着畚箕和铁锹忙碌起来,那热闹的场景就像蚂蚁搬运泥土一样。
娇艳的桃花在春光中摇曳生姿,可因为还有些寒意,生机看起来还不够旺盛。只有那凋零的残梅,姿态依然显得那么高洁傲爽。
游客们已经纷纷聚集到这里,两三个人结伴,提着酒壶前来游玩。喝醉的客人横卧在道路旁,把他们扶起来后还东倒西歪的。
西湖的池台的确宏伟壮丽,知州大人也希望能和百姓一同欣赏这美景。
只是我担心城市里一片欢乐的景象,却没有人知道田野里百姓的悲怆。颍川地区已经多次歉收,野外一片荒芜凄凉。
有谁知道我这个远在万里之外的异乡人,独自在这西湖边上陷入了深深的思索呢。
纳兰青云