横槎晚渡碧涧口,骑马夜入南山谷。 谷中暗水响泷泷,岭上疏星明煜煜。 寺藏巌底千万仞,路转山腰三百曲。 风生饥虎啸空林,月黑惊麏窜修竹。 入门突兀见深殿,照佛青荧有残烛。 愧无酒食待游人,旋斫杉松煮溪蔌。 板阁独眠惊旅枕,木鱼晓动随僧粥。 起观万瓦鬰参差,目乱千巌散红绿。 门前商贾负椒荈,山后咫尺连巴蜀。 何时归耕江上田,一夜心逐南飞鹄。
二十七日自阳平至斜谷宿于南山中蟠龙寺
译文:
在二十七日这天,我从阳平出发前往斜谷,傍晚时分,我乘坐着横在水面的木筏渡过碧绿的山涧河口,接着趁着夜色骑马进入了南山的山谷之中。
山谷里,看不见的暗河流水潺潺作响,声音清脆悦耳;山岭上,稀疏的星星闪烁着微弱却明亮的光芒。寺庙隐藏在陡峭的山岩底部,那山岩高耸有千万仞之高;道路在山腰处蜿蜒盘旋,足足拐了三百多个弯。山风刮起,饥饿的老虎在空旷的山林中咆哮,令人胆战心惊;在漆黑的月色下,受惊的獐子在修长的竹林中四处逃窜。
走进寺庙,一座幽深的大殿突兀地出现在眼前,佛前的青荧灯光下,只剩下几支残烛在摇曳。寺里的僧人很是愧疚,说没有酒食招待我这个远来的游人,便立即砍来杉松枝,煮起了山间溪边的野菜。
我独自睡在木板阁楼里,旅途的孤寂让我时常从睡梦中惊醒。清晨,木鱼声响起,我便跟着僧人们一起吃粥。起身一看,寺庙里那千万片瓦顶高低错落,层层叠叠;放眼望去,千山万壑间,红的绿的色彩交织在一起,让人眼花缭乱。
寺庙门前,商人们背着花椒和茶叶来来往往;山的后面,距离巴蜀之地已经近在咫尺。我不禁心想,什么时候才能回到江边上耕种自己的田地呢?这一夜,我的心已经随着那南飞的天鹅,飘向了远方。
纳兰青云