霜筠细破为双掩,中有长鱼如卧剑。 紫荇穿腮气惨凄,红鳞照座光磨闪。 携来虽远鬣尚动,烹不待熟指先染。 坐客相看为解颜,香粳饱送如填堑。 早岁尝为荆渚客,黄鱼屡食沙头店。 滨江易采不复珍,盈尺辄弃无乃僭。 自从西征复何有,欲致南烹嗟久欠。 游鯈琐细空自腥,乱骨纵横动遭砭。 故人远馈何以报,客俎久空惊忽赡。 东道无辞信使频,西邻幸有庖虀酽。
渼陂鱼
译文:
用细细破开的霜竹做成一对鱼罩,里面有一条长长的鱼就像卧着的宝剑。紫色的荇草穿过鱼腮,鱼的气息显得凄惨悲凉,红色的鳞片映照得座位周围光芒闪烁。
虽然鱼是从远处带来的,但它的鱼鳍还在微微颤动,还没等把鱼煮熟,手指就已经被鱼的鲜香所沾染。在座的客人相互看着,都露出了开心的笑容,大家用香喷喷的米饭搭配着鱼肉,就像往沟壑里填土一样吃得饱饱的。
早年我曾在荆渚做客,多次在沙头的店铺里吃黄鱼。在江边容易捕捞到鱼,所以就不觉得它们珍贵了,一尺多长的鱼常常就被丢弃,现在想来这样做真是有些过分。
自从我往西出行以来,就很少能吃到南方风味的美食了,一直都遗憾许久没能尝到。这里河里游的小鱼又小又琐碎,只有一股腥味,而且鱼骨杂乱纵横,吃的时候动不动就会被卡住。
老朋友从远方馈赠这鱼,我拿什么来回报呢?客人的餐桌上许久都空空如也,如今突然有了这丰盛的美食,真是让人惊喜。
作为东道主,不要推辞信使频繁往来,幸好西边邻居家有味道浓郁的酸菜可以搭配着吃。
纳兰青云