我公古仙伯,超然羡门姿。 偶怀济物志,遂为世所縻。 黄龙游帝郊,箫韶凤来仪。 终然反溟极,岂复安笼池。 出入四十年,忧患未尝辞。 一言有归意,阖府谏莫移。 吾君信英睿,搜士及茅茨。 无人长者侧,何以安子思。 归来扫一室,虚白以自怡。 游于物之初,世俗安得知。 我亦世味薄,因循鬓生丝。 出处良细事,从公当有时。
送张安道赴南都留台
译文:
我的先生您就像是古代的仙伯一样,有着如同羡门高那般超凡脱俗的风姿。
您偶然心怀救济天下万物的志向,于是就被这世俗所束缚羁绊。
就像黄龙畅游在帝王的郊野,伴随着箫韶之乐凤凰前来起舞呈祥。
但您终究还是要返回那浩瀚的大海尽头,怎么会安心待在这小小的笼池之中呢。
您在官场进进出出已经四十年了,从来没有推辞过那些忧患之事。
您一旦说出想要归隐的心意,整个官府的人劝谏都无法改变您的想法。
我们的君主确实英明睿智,广搜贤才到那茅屋草舍之处。
但如今没有像您这样的长者在君主身边,又怎么能让君主安心思考国家大事呢。
您归来后清扫出一间屋子,在一片空明纯净中自我愉悦。
您畅游于万物的本初境界,世俗之人又怎么能够理解呢。
我对这世间的滋味也看得很淡薄了,岁月因循,两鬓也生出了白发。
出仕和归隐其实都是小事,跟随您一同归隐的日子应该也不远了。
纳兰青云