谓公方壮须似雪,谓公已老光浮颊。 朅来湖上饮美酒,醉后剧谈犹激烈。 湖边草木新著霜,芙蓉晚菊争煌煌。 插花起舞为公寿,公言百岁如风狂。 赤松共游也不恶,谁能忍饥啖仙药。 已将寿夭付天公,彼徒辛苦吾差乐。 城上乌栖暮霭生,银缸画烛照湖明。 不辞歌诗劝公饮,坐无桓伊能抚筝。
陪欧阳公燕西湖
译文:
有人说您正当壮年,可胡须却已像雪一样洁白;又有人说您已然年迈,可脸上却还泛着红润的光泽。
您来到西湖边上饮酒作乐,喝醉之后高谈阔论,言辞依旧那么激烈。
湖边的草木刚刚披上了一层寒霜,芙蓉花和晚开的菊花竞相绽放,光彩夺目。
我头上插着花起身舞蹈,为您祝寿,您却笑着说人生百年就像狂风一样短暂易逝。
和赤松子一起遨游山林倒也不错,但谁又能忍受饥饿去吃那仙药呢?
您已经把寿命的长短交给老天爷来决定,那些为了长寿辛苦奔忙的人,相比之下我可要快乐得多。
城墙上乌鸦归巢,傍晚的雾气渐渐升起,银灯和画烛把西湖照得通亮。
我不停地吟诗劝您饮酒,只可惜座中没有像桓伊那样擅长抚筝的人来助兴。
纳兰青云