去年送刘郎,醉语已惊众。 如今各飘泊,笔砚谁能弄。 我命不在天,羿彀未必中。 作诗聊遣意,老大慵讥讽。 夫子少年时,雄辩轻子贡。 尔来再伤弓,戢翼念前痛。 广陵三日饮,相对怳如梦。 况逢贤主人,白酒泼春瓮。 竹西已挥手,湾口犹屡送。 羡子去安闲,吾邦正喧哄。
广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋 刘贡父
译文:
去年送别刘贡父的时候,他醉后的言语就已经让众人感到惊叹。如今我们各自漂泊四方,还有谁能像从前那样摆弄笔砚,尽情挥洒才情呢?
我觉得自己的命运并非完全由上天掌控,就像后羿张弓射箭,也未必每次都能射中目标。我写诗只是暂且抒发内心的情感,年纪大了,也懒得去讥讽世事了。
刘贡父你年少的时候,能言善辩,就连子贡在你面前也显得逊色。可后来你如同受伤的鸟儿,两次经历挫折,收起了翅膀,还记着从前的伤痛。
在广陵这三天里一同饮酒,我们相对而坐,恍惚间感觉就像在梦里一样。况且还遇到了贤明的主人,从春天酿好的瓮中倒出白酒来款待我们。
在竹西这个地方我们已经挥手作别,到了湾口你还多次为我送行。我真羡慕你此去能过上安闲的生活,而我的故乡此时正喧闹嘈杂。
纳兰青云