天欲雪,云满湖,楼台明灭山有无。 水清石出鱼可数,林深无人鸟相呼。 腊日不归对妻孥,名寻道人实自娱。 道人之居在何许,宝云山前路盘纡。 孤山孤绝谁肯庐,道人有道山不孤。 纸窗竹屋深自暖,拥褐坐睡依团蒲。 天寒路远愁仆夫,整驾催归及未晡。 出山回望云木合,但见野鹘盘浮图。 兹游淡薄欢有余,到家恍如梦蘧蘧。 作诗火急追亡逋,清景一失后难摹。
腊日游孤山访惠勤惠思二僧
译文:
天色阴沉,像是要下雪了,乌云布满了整个西湖。湖岸边的楼台在云雾中时隐时现,远处的山峦也在云雾里若有若无。
湖水清澈见底,水底的石头都清晰可见,鱼儿在水中游来游去,数量都能数得清。树林幽深静谧,没有人的踪迹,只有鸟儿在相互啼叫呼应。
腊日这天我没有回家和妻儿团聚,名义上说是去寻访有道的僧人,实际上也是自我消遣娱乐。
那两位僧人的住处在哪里呢?在宝云山前,道路曲折盘旋。
孤山如此孤立隔绝,有谁愿意在这里建房居住呢?但这两位道人有道行,让这山也不再显得孤单。
他们居住的地方是纸糊的窗户、竹搭的屋子,却显得格外温暖。他们披着粗布衣服,靠着圆蒲团坐着打瞌睡。
天气寒冷,路途遥远,我担心随行的仆夫过于劳累,于是整理车马,催促着在午后未到之时赶紧回去。
走出山回头望去,云雾和树木已经合为一体,只看见一只野鹘在佛塔上空盘旋。
这次游玩虽然没有什么特别刺激的事情,但欢乐却不少。回到家后,恍惚间感觉就像从一场美梦中刚刚醒来。
我赶紧像追捕逃亡的犯人一样急切地作诗记录,因为这清新美妙的景色一旦错过,以后就很难再描绘出来了。
纳兰青云