鸡鸣发余杭,到寺已亭午。 参禅固未暇,饱食良先务。 平生睡不足,急扫清风宇。 闭门群动息,香篆起烟缕。 觉来烹石泉,紫笋发轻乳。 晚凉沐浴罢,衰发稀可数。 浩歌出门去,暮色入村坞。 微月半隠山,圆荷争泻露。 相携石桥上,夜与故人语。 明朝入山房,石镜炯当路。 昔照熊虎姿,今为猿鸟顾。 废兴何足吊,万古一仰俯。
宿临安浄土寺
译文:
公鸡打鸣的时候我从余杭出发,到达临安浄土寺时已经是正午了。哪有空闲时间去参禅悟道啊,填饱肚子才是首要的事。
我平日里总是睡眠不足,赶忙让人打扫出一间有清风的屋子。关上房门,周围喧闹的声音都安静了下来,只有香炉里的香像一缕缕烟缓缓升起。
一觉醒来后,我用山间的泉水煮茶,那紫笋茶煮出了淡淡的白沫。傍晚天气凉爽,我沐浴完毕,发现自己衰老后头发稀少得都能数得清。
我放声高歌着走出寺门,此时暮色已经笼罩了村庄。一弯新月半隐在山间,圆圆的荷叶竞相滴下露珠。
我和老朋友相互搀扶着走上石桥,在夜里畅快地交谈。
明天我要进入山里的僧房,听说那石镜明亮地立在路当中。过去它曾映照过熊虎般威猛的身姿,如今只有猿猴和飞鸟在它面前顾盼。
兴衰成败哪里值得让人伤感呢,古往今来的一切都不过是俯仰之间的事罢了。
纳兰青云