得句牛女夕,转头参尾中。 青春先入睡,白发不遗穷。 酒社我为敌,诗坛子有功。 缩头先夏鳖,实腹鄙秋虫。 莫唱裙垂绿,无人脸断红。 旧交怀贺老,新进谢终童。 袍鹘双双瑞,腰犀一一通。 小蛮知在否,试问嗫嚅翁。
元日次韵张先子野见和七夕寄莘老之作
译文:
在七夕节那晚我灵感突发写出诗句,可转眼间时光流转,星辰已从牛宿、女宿移到了参宿和尾宿之间,日子过得飞快。
青春年少的时光早早地就像进入梦乡一样消逝了,白发无情地悄然爬上头顶,一点儿也没放过我这穷困之人。
在酒社里,我可是个厉害的对手;在诗坛上,你也立下了不少功劳。
我就像夏天缩头的鳖一样低调,不像秋天那只知填肚子的虫子那般俗气。
不要唱那“裙垂绿”的伤感曲子了,因为现在已经没有人会因之而脸红娇羞。
我怀念像贺知章那样的旧日好友,也辞谢了像终军那样年轻有为的新进之士。
那穿着锦袍、带着鹘鸟的景象成双成对,是祥瑞之兆;腰间的犀角饰品个个都温润通灵。
也不知道小蛮如今是否还在,你不妨去问问那位欲言又止的老翁吧。
纳兰青云