秋风摵摵鸣枯蓼,船阁荒村夜悄悄。 正当逐客断肠时,君独歌呼醉连晓。 老夫平生齐得丧,尚恋微官失轻矫。 君今憔悴归无食,五斗未可秋毫小。 君言失意能几时,月啖虾蟆行复皎。 杀人无验中不快,此恨终身恐难了。 徇时所得无几何,随手已遭忧患绕。 期君正似种宿麦,忍饥待食明年𪎊。
送杭州杜戚陈三掾罢官归乡
译文:
秋风飒飒地吹着,枯萎的蓼草发出声响,船只停靠在荒村旁,夜晚一片寂静。
正当我这个被贬逐之人伤心断肠的时候,你们却独自高歌呼喊,醉酒到天亮。
我这一生都在努力把得失看得平等,可还是留恋着这微小的官职,失去了那份洒脱。
你们如今面容憔悴地回乡,甚至连糊口的东西都没有,这五斗米的俸禄此时看来也不能说微不足道了。
你们说失意又能有多长时间呢,就像月亮被蛤蟆吞食,不久之后又会恢复皎洁明亮。
有人杀人却没有确凿证据,让人心中愤懑不平,这恨意恐怕终身都难以消除。
迎合世俗所得到的并没有多少,转眼间就会被忧患缠绕。
我期望你们就像种下冬小麦,忍住饥饿等待来年收获那喷香的炒麦粉。
纳兰青云