子玉家宴用前韵见寄复答之
自酌金樽劝孟光,更教长笛奏伊凉。
牵衣男女遶太白,扇枕郎君烦阿香。
诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。
醒时情味吾能说,日在西南白草冈。
译文:
你独自斟满金樽美酒,劝着像孟光一样贤德的妻子一同饮下,还让长笛吹奏着《伊州》《凉州》这样的曲调。
孩子们牵住你的衣角,围绕在你身旁,如同星辰环绕着太白星;而侍奉长辈扇枕的儿子,就像烦劳了司雷的阿香那样勤勉。
我这被诗所困的“毛病”,一到春天就变得更加根深蒂固,难以治愈;忧愁的恶魔在我饮酒之后,暂时慌乱奔逃。
清醒时候的那种滋味我能诉说,就如同太阳挂在西南方那长满白草的山冈上,透着一种落寞与寂寥。