百年三万日,老病常居半。 其间互忧乐,歌笑杂悲叹。 颠倒不自知,直为神所玩。 须臾便堪笑,万事风雨散。 自从识此理,久谢少年伴。 逝将游无何,岂暇读城旦。 非才更多病,二事可并案。 愧烦贤使者,弭节整纷乱。 乔侯瑚琏质,清庙尝荐盥。 奋髯百吏走,坐变齐俗缓。 未遭甘鹢退,并进耻鱼贯。 每闻议论余,凛凛激贪懦。 莫邪当自跃,岂复烦炉炭。 便庆朝秣越,未暮刷燕馆。 胡为守故丘,眷恋桑榆暖。 为君叩牛角,一咏南山粲。
乔太博见和复次韵答之
译文:
人生百年大概三万来天,而年老多病的日子常常占了一半。
在这有限的时光里,忧愁和欢乐相互交替,时而欢歌笑语,时而悲声长叹。
人们常常在这喜怒哀乐中颠倒迷失,自己却浑然不知,简直就像是被神灵捉弄一般。
转眼间,那些看似重要的事情就变得可笑至极,万事万物如同风雨过后消散得无影无踪。
自从我明白了这个道理,就早已和年少时的伙伴们告别。
我打算去那虚无缥缈的境界遨游,哪还有闲暇去研读那些法令条文。
我本就没有什么才能,还体弱多病,这两件事可以一起论说。
实在惭愧劳烦贤明的使者,停下车马来帮我整理这纷繁杂乱的生活。
乔侯你有着如同瑚琏一般珍贵的品质,曾在宗庙祭祀中承担重要职责。
你发怒时,众多官吏纷纷奔走听从命令,你坐镇一方能改变当地拖沓的风气。
你不愿遭遇挫折而退缩,耻于和别人一样按部就班地升迁。
每次听你发表议论,那凛然正气都能激励贪婪懦弱之人。
你就像莫邪宝剑,自会锋芒毕露,哪里还需要炉炭来锻造。
很快你就可以清晨在越国喂马,傍晚在燕国的馆舍里刷洗马匹,驰骋四方。
可你为什么还守着故乡,眷恋着那夕阳的温暖呢?
我愿意为你敲击牛角,高歌一曲《南山粲》来激励你。
纳兰青云