乔太博见和复次韵答之

百年三万日,老病常居半。 其间互忧乐,歌笑杂悲叹。 颠倒不自知,直为神所玩。 须臾便堪笑,万事风雨散。 自从识此理,久谢少年伴。 逝将游无何,岂暇读城旦。 非才更多病,二事可并案。 愧烦贤使者,弭节整纷乱。 乔侯瑚琏质,清庙尝荐盥。 奋髯百吏走,坐变齐俗缓。 未遭甘鹢退,并进耻鱼贯。 每闻议论余,凛凛激贪懦。 莫邪当自跃,岂复烦炉炭。 便庆朝秣越,未暮刷燕馆。 胡为守故丘,眷恋桑榆暖。 为君叩牛角,一咏南山粲。

译文:

人生百年大概三万来天,而年老多病的日子常常占了一半。 在这有限的时光里,忧愁和欢乐相互交替,时而欢歌笑语,时而悲声长叹。 人们常常在这喜怒哀乐中颠倒迷失,自己却浑然不知,简直就像是被神灵捉弄一般。 转眼间,那些看似重要的事情就变得可笑至极,万事万物如同风雨过后消散得无影无踪。 自从我明白了这个道理,就早已和年少时的伙伴们告别。 我打算去那虚无缥缈的境界遨游,哪还有闲暇去研读那些法令条文。 我本就没有什么才能,还体弱多病,这两件事可以一起论说。 实在惭愧劳烦贤明的使者,停下车马来帮我整理这纷繁杂乱的生活。 乔侯你有着如同瑚琏一般珍贵的品质,曾在宗庙祭祀中承担重要职责。 你发怒时,众多官吏纷纷奔走听从命令,你坐镇一方能改变当地拖沓的风气。 你不愿遭遇挫折而退缩,耻于和别人一样按部就班地升迁。 每次听你发表议论,那凛然正气都能激励贪婪懦弱之人。 你就像莫邪宝剑,自会锋芒毕露,哪里还需要炉炭来锻造。 很快你就可以清晨在越国喂马,傍晚在燕国的馆舍里刷洗马匹,驰骋四方。 可你为什么还守着故乡,眷恋着那夕阳的温暖呢? 我愿意为你敲击牛角,高歌一曲《南山粲》来激励你。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云