答吕梁仲屯田

乱山合沓围彭门,官居独在悬水村。 居民萧条杂麋鹿,小市冷落无鸡豚。 黄河西来初不觉,但讶清泗奔流浑。 夜闻沙岸鸣瓮盎,晓看雪浪浮鹏鲲。 吕梁自古喉吻地,万顷一抹何由吞。 坐观入市卷闾井,吏民走尽余王尊。 计穷路断欲安适,吟诗破屋愁鸢蹲。 岁寒霜重水归壑,但见屋瓦留沙痕。 入城相对如梦寐,我亦仅免为鱼鼋。 旋呼歌舞杂诙笑,不惜饮釂空瓶盆。 念君官舍冰雪冷,新诗美酒聊相温。 人生如寄何不乐,任使绛蜡烧黄昏。 宜房未筑淮泗满,故道堙灭疮痍存。 明年劳苦应更甚,我当畚锸先黥髠。 付君万指伐顽石,千锤雷动苍山根。 高城如铁洪口快,谈笑却扫看崩奔。 农夫掉臂免狼顾,秋谷布野如云屯。 还须更置软脚酒,为君击鼓行金樽。

译文:

群山重重叠叠环绕着彭城,我的官署独居在悬水村。这里居民稀少,和麋鹿混杂在一起,小集市冷冷清清,连鸡和猪都难见到。 起初没察觉到黄河从西边奔腾而来,只是惊讶清澈的泗水为何变得浑浊奔腾。夜里能听到沙岸传来如瓮盎鸣响的声音,清晨看到如雪般的浪涛中仿佛有鹏和鲲在浮动。 吕梁自古以来就是咽喉要地,万顷洪水一下子怎么能吞得下去呢?眼看着洪水涌入市区,席卷街巷村落,官吏和百姓都跑光了,只剩下像王尊那样坚守的我。 我无计可施、无路可走,不知道该去哪里,只能在破屋里吟诗,愁闷得像蹲着的老鹰。寒冬霜重,洪水退回到沟壑中,只看见屋瓦上留下了泥沙的痕迹。 回到城中,和大家相对,感觉像在梦里一样,我也只是勉强避免了被洪水吞没变成鱼鳖的命运。我立刻叫来歌舞艺人,夹杂着诙谐的谈笑,毫不吝惜地把酒喝干,让瓶盆都空了。 想到你在官舍里冰雪般寒冷,我用新诗和美酒给你带来一些温暖。人生短暂如寄,为什么不及时行乐呢,就让红烛一直燃烧到黄昏吧。 治理黄河的工程还没完成,淮水和泗水满溢,旧河道被堵塞,满目疮痍。明年治水的劳苦应该会更厉害,我会带头拿着畚箕和铁锹,像受过黥刑和髡刑的人一样冲在前面。 交给你上万的民夫去开凿顽石,千锤敲击,声如雷鸣震动苍山的根部。让高高的城墙像铁一样坚固,让洪水的泄口畅通无阻,我们谈笑间就能看着洪水迅速退去。 农夫们可以放心地劳作,不用再像狼一样回头担忧,秋天的谷物遍布田野,像云彩聚集一样。到时候还得再摆上软脚酒,为你击鼓,举杯畅饮。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云