君才有如切玉刀,见之凛凛寒生毛。 愿随壮士斩蛟蜃,不愿腰间缠锦绛。 用违其才志不展,坐与胥史同疲劳。 忽然眉上有黄气,吾君渐欲收英髦。 立谈左右皆动色,一语径破千言牢。 我顷分符在东武,脱略万事惟嬉遨。 尽坏屏障通内外,仍呼骑曹为马曹。 君为使者见不问,反更对饮持双螯。 酒酣箕坐语惊众,杂以嘲讽穷诗骚。 世上小儿多忌讳,独能容我真贤豪。 为我买田临汶水,逝将归去诛蓬蒿。 安能终老尘土下,俯仰随人如桔槹。
送李公恕赴阙
译文:
您的才华就像那能够切割美玉的宝刀,初次相见就让人觉得凛然生寒、毛发直立。您心怀壮志,只愿追随壮士去斩杀蛟龙和大蛤,而不愿腰间缠着锦带过那富贵却无意义的生活。
可惜您的才能没有得到恰当的施展,空有抱负却无法实现,只能和那些小吏们一样整日忙碌、疲惫不堪。忽然间,您眉上出现了象征吉祥的黄气,看来咱们的君主渐渐要广纳英才啦。
您在朝堂上只需站着和人交谈几句,就能让周围的人动容变色;您的一句话,便能轻易打破那千言万语构筑的束缚。
我不久前在东武任职,把世间繁杂之事都抛诸脑后,只图逍遥游乐。我拆除了官府里的屏障,让内外畅通无阻;还把骑曹官戏称为马曹。您作为使者来巡视时,不仅没有过问我的这些行为,反而和我相对而饮,手持肥美的蟹螯大快朵颐。
酒喝到酣畅之时,您随意地张开双腿而坐,言语惊人,还夹杂着对诗歌的精妙见解和风趣嘲讽。世上的那些小人物总是有诸多忌讳,而只有您能包容我,您真是一位贤明豪爽的人啊。
您还为我在汶水边上购置了田地,我打算归隐田园,铲除荒草。我怎么能一辈子埋没在尘世之中,像那汲水的桔槔一样,随着别人的意志俯仰屈伸呢。
纳兰青云