明月未出群山高,瑞光万丈生白毫。 一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛。 谁为天公洗眸子,应费明河千斛水。 遂令冷看世间人,照我湛然心不起。 西南火星如弹丸,角尾奕奕苍龙蟠。 今宵注眼看不见,更许萤火争清寒。 何人舣舟临古汴,千灯夜作鱼龙变。 曲折无心逐浪花,低昂赴节随歌板。 青荧灭没转山前,浪飐风回岂复坚。 明月易低人易散,归来呼酒更重看。 堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。 卷帘推户寂无人,窗下咿哑惟楚老。 南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。 明朝人事随日出,怳然一梦瑶台客。
中秋见月和子由
译文:
明月还未从群山背后升起,它的祥瑞光芒却已万丈,如白毫般闪耀。我一杯酒还没喝完,银色的月宫就像涌起一般出现在眼前,那遮蔽月亮的乱云,像崩坏的波涛迅速消散。
是谁为天公清洗眼眸呢?这恐怕得用上银河里千斛的水。于是让天公能冷眼看待世间之人,月光洒在我身上,让我内心平静,波澜不起。
西南方的火星小如弹丸,在角宿、尾宿之间闪烁,宛如蟠曲的苍龙。今晚我定睛去看却难以看清它,难道还能容许萤火虫来与明月争那清冷的光辉?
不知是谁把船停靠在古老的汴水岸边,夜间船上千盏灯火,灯火闪烁,如鱼龙变幻般奇妙。船儿曲折前行,无意追逐浪花,随着歌声节拍高低起伏。
那船上青荧的灯光在山前时隐时现,在风浪的吹拂下,它的光亮又怎能长久稳定呢?明月容易落下,人也容易离散,我回到家中招呼人拿酒来,再一次抬头观赏这明月。
堂前的月色愈发清幽美好,寒蝉在带露的草丛里发出咽咽的鸣叫声。我卷起帘子、推开房门,四周寂静无人,只听到窗下楚地老人咿咿呀呀的声音。
南都的从事官啊,不要为自己的贫寒而羞愧,面对这明月能题诗抒怀的又有几人呢?明天随着太阳升起,又要开始忙碌的人事了,恍惚间感觉自己像是从瑶台做客归来的梦中人。
纳兰青云