春风吹榆林,乱荚飞作堆。 荒园一雨过,戢戢千万栽。 青松种不生,百株望一枚。 一枚已有余,气压千亩槐。 野人易斗粟,云自鲁徂徕。 鲁人不知贵,万灶飞青煤。 束缚同一车,胡为乎来哉。 泫然解其缚,清泉洗浮埃。 枝伤叶尚困,生意未肯回。 山僧老无子,养护如婴孩。 坐待走龙蛇,清阴满南台。 孤根裂山石,直干排风雷。 我今百日客,养此千岁材。 茯苓无消息,双鬓日夜摧。 古今一俯仰,作诗寄余哀。
种松得徕字
译文:
春风吹拂着榆树林,榆荚纷纷飘落,杂乱地堆积在一起。一场春雨过后,荒芜的园子里,密密麻麻地长出了千万株幼苗。
可我种下的青松却很难生长,种下百株,能盼来一棵成活就不错了。但只要有一棵青松存活下来,它的气势便能压倒那千亩槐树。
有个乡野之人用少量的粮食换来这些松树,说它们是从山东的徂徕山来的。山东人不懂得这些松树的珍贵,用它们烧起炉灶,青烟弥漫。
这些松树被捆绑着放在同一辆车上,为什么要来到这里呢?我心疼地解开它们身上的绳索,用清泉洗去它们身上的浮尘。
它们的枝干受伤,叶子也萎靡不振,生机似乎还没有恢复。山上的老和尚没有子女,把这些松树当作婴孩一样悉心养护。
我静静地等待着,期待它们能像龙蛇般伸展生长,在南台投下清凉的树荫。它们的根能撑裂山石,笔直的树干能抵御风雷。
我如今只是这地方百日的过客,却在这里养护着这些能生长千年的良材。茯苓的生长没有消息,而我的双鬓却日夜斑白。
古往今来不过是俯仰之间的事,我写下这首诗,寄托我心中的哀伤。
纳兰青云