使君闲如云,欲出谁肯伴。 清风独无事,一啸亦可唤。 来从白苹洲,吹我明月观。 门前远行客,青衫流白汗。 问子何匆匆,王事不可缓。 故人钱与李,清庙两圭瓒。 蔚为万乘器,尚记沟中断。 子亦东南珍,价重不可算。 别情何以慰,酒尽对空案。 惟持一榻凉,劝子巾少岸。 北风那复有,尘土飞灰炭。 欲寄二大夫,发发不可绊。
送孙著作赴考城兼寄钱醇老李邦直二君于孙处有书见及
译文:
地方长官你悠闲得如同天上的云朵,想要出行却有谁愿意相伴呢?
只有那清风无所事事,只需一声长啸便能把它召唤过来。
它从长满白苹的沙洲那边吹来,吹拂着我所在的明月观。
门前有即将远行的客人,身着青衫,汗水流淌。
我问你为何如此匆忙,你说这是公事,不能拖延。
你的老友钱醇老和李邦直,他们就像是祭祀宗庙时用的一对圭瓒那样珍贵。
他们是能辅佐帝王的大才,还记着曾经像沟中弃物般不得志的过往。
你也是东南地区的杰出人才,价值不可估量。
离别之情该如何慰藉呢?酒都喝完了,只剩下空荡荡的桌子。
我只能以这一榻清凉,劝你把头巾稍稍掀起放松一下。
北风已经不再有了,道路上尘土飞扬,如同飞散的灰炭。
我想给钱、李二位大夫寄去消息,可时间紧迫难以羁绊。
纳兰青云