次韵周开祖长官见寄

俯仰东西阅数州,老于歧路岂伶优。 初闻父老推谢令,旋见儿童迎细侯。 政拙年年祈水旱,民劳处处避嘲讴。 河吞巨野那容塞,盗入蒙山不易搜。 仕道固应惭孔孟,扶颠未可责由求。 渐谋田舍犹怀禄,未脱风涛且傍洲。 惘惘可怜真丧狗,时时相触是虚舟。 朅来震泽都如梦,只有苕溪可倚楼。 斋酿酸甜如蜜水,乐工零落似风鸥。 远思颜柳并诸谢,近忆张陈与老刘。 风定轩窗飞豹脚,雨余栏槛上蜗牛。 旧游到处皆苍藓,同甲惟君尚黑头。 忆昔湖山共寻胜,相逢杯酒两忘忧。 醉看梅雪清香过,夜棹风船骇汗流。 百首共成山上集,三人同作月中游。 海南未起垂天翼,涧底仍依径寸庥。 已许春风归过我,预忧诗笔老难酬。 此生岁月行飘忽,晚节功名亦谬悠。 犀首正缘无事饮,冯驩应为有鱼留。 从今更踏青州曲,薄酒知君笑督邮。

译文:

我一生四处辗转,在东西各处的几个州任职,在仕途的岔路上奔波到年老,可我并非那供人娱乐的伶人。 起初听闻百姓们赞誉谢令这样的好官,不久又看到民众像迎接细侯一样迎接贤能的长官。 我为政笨拙,年年都为水旱灾害祈祷,百姓们辛苦劳作,却处处躲着我的批评和劝诫。 黄河水吞没巨野泽,那哪里是能轻易堵塞的;盗贼潜入蒙山,实在是难以搜寻。 在仕途上,我实在是愧对孔孟的教诲,想要扶起倾倒的局面,也不能苛责子路和冉求那样的贤才。 我渐渐想着置办田舍,可还眷恋着俸禄;还未脱离官场的风波,只能暂且傍着小洲停靠。 我神情惘然,真像那失魂落魄的丧家之犬,时常无端地受到他人的冒犯,就像被没有主人的空船碰撞一样。 来到震泽的过往就像一场梦,只有苕溪畔还能让我倚靠高楼,寄情山水。 这里官酿的酒酸甜得像蜜水,乐工也零落得如同随风漂泊的鸥鸟。 我常常遥想颜真卿、柳公权以及谢家诸贤,近也怀念张先、陈舜俞和刘述这些老友。 风停了,轩窗上有飞虫如豹脚般爬过;雨后,栏杆上爬满了蜗牛。 过去游玩的地方如今都长满了苍藓,与我同岁的人中只有你还未生白发。 回忆往昔,我们一同在湖光山色中寻访胜景,相逢时举杯畅饮,忘却了忧愁。 醉眼朦胧中看着梅花和白雪,清香扑鼻;夜晚乘船在风中行驶,惊险得让人大汗淋漓。 我们一起创作了百首诗,集成了山上集,还曾三人一同在月下畅游。 我如今还没能像大鹏一样在海南展翅高飞,依旧像涧底的树木,靠着微小的庇荫生存。 你已经答应在春风中归来拜访我,我却担忧自己年老,诗笔笨拙难以回应你的才情。 这一生的岁月过得飘忽不定,晚年的功名也是虚幻渺茫。 公孙衍正因为无事可做而饮酒,冯驩也是因为有鱼吃才留下来。 从今以后,我们要再次漫步青州的曲折小路,我这薄酒只怕会引得你笑话那催租的督邮。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云