兰菊有生意,微阳回寸根。 方忧集暮雪,复喜迎朝暾。 忆我故居室,浮光动南轩。 松竹半倾泻,未数葵与萱。 三径瑶草合,一瓶井花温。 至今行吟处,尚余履舄痕。 一朝出从仕,永愧李仲元。 晚岁益可羞,犯雪方南奔。 山城买废圃,槁叶手自掀。 长使齐安人,指说故侯园。
正月十八日蔡州道上遇雪次子由韵二首 其一
译文:
兰草和菊花都萌发出了生机,那微弱的阳气让它们的根须开始复苏。
刚才还担忧傍晚时分雪花会纷纷扬扬地飘落,这会儿又欣喜地迎来了早晨的阳光。
回忆起我从前居住的屋子,阳光洒在南面的窗户上,光影浮动。
松树和竹子在雪中被压得有些倾斜,它们可比葵花和萱草强多了。
庭院中的小路被如美玉般的积雪覆盖,室内的一瓶井水却还带着一丝温热。
直到如今,我曾经边走边吟诗的地方,还留着我鞋子踩过的痕迹。
一旦离开家乡出去做官,我始终都愧对像李仲元那样隐居不仕的人。
到了晚年更是觉得羞愧,冒着大雪还要往南方奔波。
我在这山城买了一座废弃的园子,亲手去掀那些干枯的树叶。
这大概会让齐安的人长久地指着这里,谈论着从前那位官员的园子吧。
纳兰青云