幽人无事不出门,偶逐东风转良夜。 参差玉宇飞木末,缭绕香烟来月下。 江云有态清自媚,竹露无声浩如泻。 已惊弱柳万丝垂,尚有残梅一枝亚。 清诗独吟还自和,白酒已尽谁能借。 不惜青春忽忽过,但恐欢意年年谢。 自知醉耳爱松风,会拣霜林结茅舍。 浮浮大甑长炊玉,溜溜小槽如压蔗。 饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕。 闭门谢客对妻子,倒冠落佩从嘲骂。
定惠院寓居月夜偶出
译文:
我这个闲居之人平日里没什么事就不出门,偶然间趁着这春风沉醉的美好夜晚出门转转。
月光洒落在高低错落的楼宇之上,仿佛从树梢间飞泻而下;缭绕的香烟在月光下缓缓升腾。
江上的云朵姿态万千,清新而妩媚;竹叶上的露珠悄然滑落,如水流倾泻一般。
柔弱的柳树枝条已经垂下万缕丝绦,让人惊叹;还有那尚未完全凋零的一枝梅花,微微低垂着。
我独自吟诵着清新的诗句,自己应和着自己;杯中的白酒已经喝完,又有谁能借给我一些呢?
我并不惋惜青春时光匆匆流逝,只是担心欢乐的意趣一年比一年减少。
我自知沉醉的耳朵喜爱松涛的声音,想着以后要选一处霜林环绕的地方盖一所茅屋居住。
在大大的蒸笼里煮出白花花的米饭,就像不断炊蒸着美玉;酒槽里流出的美酒,如同甘蔗汁一样甘醇。
饮酒之中的真滋味,随着年岁增长越发浓厚;可醉里说出的狂言,清醒之后想来却让人后怕。
我打算闭门谢客,只和妻子相伴,即便被人嘲笑、被人责骂,我也不在乎,任那帽子掉落、玉佩丢失。
纳兰青云