昨日云阴重,东风融雪汁。 远林草木暗,近舍烟火湿。 下有隠君子,啸歌方自得。 知我犯寒来,呼酒意颇急。 抚掌动邻里,遶村捉鹅鸭。 房栊锵器声,蔬果照巾羃。 久闻蒌蒿美,初见新芽赤。 洗盏酌鹅黄,磨刀削熊白。 须臾我径醉,坐睡落巾帻。 醒时夜向阑,唧唧铜瓶泣。 黄州岂云远,但恐朋友缺。 我当安所主,君亦无此客。 朝来静庵中,惟见峰峦集。
岐亭五首 其一
译文:
昨天阴云重重地笼罩着天空,东风吹拂,让积雪渐渐融化成了雪水。
远处的树林里,草木在阴云与湿气的笼罩下显得一片昏暗;近处的房舍中,烟火也像是被水汽打湿了一般,不甚明亮。
在这一片景象之下,有一位隐居的君子,正悠然自得地长啸放歌。
他知道我冒着寒冷前来,急切地招呼着要摆酒款待我。
他高兴地拍手,声音惊动了邻里,大家纷纷绕着村子去捉鹅鸭来准备宴席。
房间里传来锅碗瓢盆碰撞的锵锵声,桌上摆满了用头巾遮盖着的蔬果,色彩鲜艳。
我早就听闻蒌蒿的美味,如今初次见到它那红色的新芽。
主人洗净酒盏,斟满了鹅黄色的美酒;还磨刀削切着珍贵的熊脂。
不一会儿我就喝醉了,坐着打瞌睡,头巾都滑落了下来。
等我醒来时,夜已经快过去了,铜瓶里滴漏的声音如同在哭泣一般。
黄州虽说不算遥远,但我只怕在这里缺少知心的朋友。
我该把何处当作安身之所呢,而您以后恐怕也难再遇到我这样的客人了。
清晨来到寂静的庵中,只看见周围峰峦聚集,一片宁静。
纳兰青云