枯松强钻膏,槁竹欲沥汁。 两穷相值遇,相哀莫相湿。 不知我与君,交游竟何得。 心法幸相语,头然未为急。 愿为穿云鹘,莫作将雏鸭。 我行及初夏,煮酒映疏羃。 故乡在何许,西望千山赤。 兹游定安归,东泛万顷白。 一欢宁复再,起舞花堕帻。 将行出苦语,不用儿女泣。 吾非固多矣,君岂无一缺。 各念别时言,闭户谢众客。 空堂浄扫地,虚白道所集。
岐亭五首 其五
译文:
这是苏轼被贬黄州期间所作的《岐亭五首》中的第五首,是他写给老友陈慥的赠别诗,下面是这首诗的现代汉语译文:
那干枯的松树,你再怎么用力去钻,也很难得到膏脂;那枯槁的竹子,想要从中沥出汁水也几乎是不可能。咱俩如今都处于困窘的境地,相逢相遇,只能彼此哀伤,却没办法互相救助。
真不知道我和你,这一番交往到底得到了什么呢?好在我们能交流内心的佛法心得,比起这个,头上头发稀疏掉光这些外在的事儿都不算急迫。
我希望咱们能做那穿破云层、搏击长空的鹘鸟,而不要做带着幼雏、只知守家的鸭子。
我这一去,行程就到初夏时节了,那时我会在稀疏的竹帘映衬下煮酒自饮。故乡在哪里呢?我向西望去,只有连绵千山一片赤红。
这次游历,不知何时才能安定归来,或许之后我会向东泛游那万顷碧波。这样的欢聚哪里还能再有呢,想到这儿我起身起舞,花瓣都落到了头巾上。
在即将分别时,咱们就别说那些凄苦的话语了,可不要像小儿女一样哭泣。我身上的毛病自然是很多,你难道就没有一点儿缺点吗?
咱们各自记住分别时说的话,回到家就闭门谢客。把空荡荡的堂屋打扫得干干净净,让内心一片虚静,这样自然会汇聚大道的精髓。
纳兰青云