东方云海空复空,群仙出没空明中。 荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。 心知所见皆幻影,敢以耳目烦神功。 岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。 重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。 人间所得容力取,世外无物谁为雄。 率然有请不我拒,信我人厄非天穷。 潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。 自言正直动山鬼,岂知造物哀龙钟。 伸眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰。 斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜。 新诗绮语亦安用,相与变灭随东风。
登州海市
译文:
东方的云海啊,看起来虚幻缥缈,好像空无一物却又变幻无穷。传说中的群仙仿佛就在这空明的云海中若隐若现。
那动荡摇曳的景象在尘世之上幻生出万般模样,可这世间哪里真有那藏着珍宝的龙宫和用贝壳装饰的宫殿呢?
我心里明白所见到的一切不过是幻影罢了,又怎敢劳烦神仙施展神功来让我大饱眼福呢。
在这寒冷的时节,水冷天寒,天地仿佛都闭合起来了。可它却为我唤醒蛰伏的生灵,鞭挞着鱼龙,让海市蜃楼出现。
在结霜的清晨,那重重楼阁和翠绿的山丘拔地而起,这奇异的景象把百岁老翁都惊得目瞪口呆。
人间的东西,人们可以凭借力量去获取。可这世外之物,又有谁能凭借武力去称雄占有呢?
我不经意地有了观赏海市的请求,它并没有拒绝我,看来是相信我只是遭遇了人生的困境,并非命中注定穷困潦倒。
当年潮阳太守从南方贬谪归来,欣喜地见到石廪峰和祝融峰。他自称是因为为人正直感动了山鬼,却不知是上天怜悯他年老体衰。
能舒展眉头开心一笑哪有那么容易,神仙对你的回报也算丰厚了。
夕阳西下,万里长空,一只孤鸟渐渐消失在天际,只看见那碧海像打磨过的青铜镜一样平静。
我写下这些新的诗篇和华丽的辞藻又有什么用呢,它们都会像那海市蜃楼一样,随着东风消散、变化。
纳兰青云