谪仙窜夜郎,子美耕东屯。 造物岂不惜,要令工语言。 王郎年少日,文如瓶水翻。 争锋虽剽甚,闻鼓或惊奔。 天欲成就之,使触羝羊藩。 孤光照微陋,耿如月在盆。 归来千首诗,倾泻五石樽。 却疑彭泽在,颇觉苏州烦。 君看驺忌子,廉折配春温。 知音必无人,坏壁挂桐孙。
次韵和王巩
译文:
当年诗仙李白被流放到夜郎之地,诗圣杜甫在东屯耕田度日。上天难道就不怜惜他们吗?其实是要让他们在困苦中锤炼出精妙的语言。
王郎你年少的时候,文思泉涌就像瓶中的水不断翻涌而出。与人竞争文章时虽然剽悍迅猛,可有时听到论战的“鼓声”也会受惊而退缩。
上天想要成就你,故意让你像触碰到篱笆的公羊一样陷入困境。你孤高的光彩映照出自身的微陋之处,犹如明亮的月亮映在盆中。
归来之后你创作了上千首诗,那才情的倾泻就像能倒满五石的大樽。读你的诗,我都怀疑陶渊明再现了,相比之下,韦应物的诗都显得有些繁琐。
你看那驺忌子,既有刚正不阿的气节,又有春天般温暖柔和的性情。可叹啊,世间必定难有真正懂你的知音,只能像没人弹奏的桐木琴一样挂在墙壁上了。
纳兰青云