衡门老苔藓,竹柏千兵屯。 开樽邀落日,未对乌鸟言。 清风举吹籁,散乱书帙翻。 传呼一何急,人马从车奔。 贫居少宾客,邻妇窥篱藩。 墙头过春酒,绿泛田家盆。 比来伏青蒲,坐捉白兽樽。 王猷修润色,亦有簿领烦。 朝廷贵二陆,屡闻天语温。 犹能整笔阵,愧我非韩孙。
用王巩韵赠其姪震
译文:
简陋的横木门前长满了老苔藓,周围的竹柏像千名士兵整齐屯驻。
我打开酒樽邀请西下的落日,还没来得及对着归巢的乌鸟诉说。
清风吹动,好似吹响了天籁之音,把书籍吹得散乱翻开。
忽然传呼声多么急切,人马跟随车辆奔驰而来。
我这贫穷住所很少有宾客到访,邻家妇女都好奇地从篱笆墙外张望。
墙头递过来春天酿造的美酒,绿色的酒液在田家的盆里泛起波。
近来你在朝廷伏在青蒲之上直言进谏,手持白兽樽参与宴饮。
你如同王猷一般注重自身修养文采,也有着处理公文的烦扰。
朝廷看重像陆机、陆云兄弟这样的人才,多次听闻天子对你言语温和。
你还能整齐地排开笔阵进行创作,让我惭愧自己并非像韩愈子孙那样有才华。
纳兰青云