别君二十载,坐失两鬓青。 吾道虽艰难,斯文终典刑。 屡作退飞鹢,羞看干死萤。 一落戎马间,五见霜叶零。 夜谈空说剑,春梦犹横经。 新科复旧贯,童子方乞灵。 须烦凌云手,去作入蜀星。 苍苔高眹室,古柏文翁庭。 初闻编简香,稍觉锋镝腥。 岷峨有雏凤,梧竹养修翎。 呜呼应嶰律,飞舞集虞廷。 吾侪便归老,亦足慰余龄。
送家安国教授归成都
译文:
和你分别已经二十年了,岁月匆匆,我俩的双鬓都已不再乌黑。
我们所追求的道虽然充满艰难险阻,但文章学问终究会成为典范。
你多次仕途不顺,就像那逆风而退飞的鹢鸟,而我羞于看到自己如那干死的萤火虫般黯淡无光。
我陷入战乱之中,已经经历了五次霜叶飘零的秋冬。
夜晚交谈时,只能空谈剑术,可在春日的梦中,还依然在讲经授课。
如今科举恢复了旧制,学子们正急切地寻求知识的指引。
这就需要烦劳你这位文笔如凌云般出色的人,回到蜀地去,就像一颗闪耀的星。
蜀地有那长满苍苔的高眹室,还有古柏挺立的文翁庭。
刚到那里,你会先闻到书籍的清香,渐渐会感觉战场上的血腥之气消散。
岷山和峨眉山有如同雏凤般优秀的人才,他们在梧桐和翠竹间修养羽翼。
他们的鸣叫应和着嶰谷之律,飞舞着聚集在朝堂之上。
我们这些人就算就此归乡养老,看到这样的景象,也足以慰藉晚年时光了。
纳兰青云