夜光不自献,天骥良难知。 从来一狐腋,或出五羖皮。 贤哉江东守,收此幕中奇。 无华岂易识,既得不自随。 留君望此府,助我怜其衰。 二年促膝语,一旦长揖辞。 林深伏猛在,岸改潜珍移。 去此当安从,失君徒自悲。 念君瑚琏质,当今台阁宜。 去矣会有合,岂当怀其私。
送程之邵签判赴阙
译文:
那些如同夜光珠般珍贵的东西不会自己主动去进献,就像千里马一样很难被人轻易识别。从来那珍贵的一狐之腋,也许就出自像五张黑羊皮换来的百里奚这样看似平凡的人身上。
贤明的江东太守啊,把像你这样奇特的人才收罗到幕府之中。你没有浮华的外表,所以哪里那么容易被人识别,太守得到你之后也没有把你留在自己身边。
他留下你,是希望你能照顾这个州府,也是帮助我这个衰老之人。我们两年里促膝长谈,如今你却拱手长揖就要告辞离去。
树林幽深,凶猛的野兽潜伏其中;河岸变迁,潜藏的珍宝也会随之移动。你离开这里又将何去何从,失去你我只能独自悲伤。
我想着你有如同瑚琏一样珍贵的品质,如今正适合在朝廷台阁任职。你去吧,总会有与你才能相契合的机会,我又怎能只怀着一己的私心挽留你呢。
纳兰青云