汉廷九尺人,谁似老方朔。 那将一寸金,令足三冬学。 饷鱼欲自洗,鳞尾光卓荦。 我是骑鲸手,聊堪充鹿角。
明日复以大鱼为馈重二十斤且求诗故复戏之
译文:
### 大致诗意
有人第二天又送来一条重达二十斤的大鱼,并且还求我写诗,所以我又开玩笑写了这首诗。
在汉朝朝廷里那些身材高大的官员中,有谁能像老东方朔呢?他凭借着那一点才智和学识,就能让自己在宫中立足,好似用一寸金就能满足度过三个冬天学习所需要的资源。
你送来这鱼好像是想替自己洗清什么似的,这鱼的鳞片和尾巴都闪着耀眼的光,显得很出众。我本是那能骑鲸遨游的洒脱之人,不过这鱼嘛,姑且可以当作鹿角(一种可食用的珍贵之物)来吃啦。
### 注释
- **汉廷九尺人**:汉廷里身材高大的人,暗指朝中官员。
- **老方朔**:即东方朔,西汉时期著名的文学家,以诙谐幽默、才思敏捷著称。
- **一寸金**:这里比喻少量的才学、资本等。
- **三冬学**:指多年的学识积累,“三冬”代表多年。
- **饷鱼**:赠送鱼。
- **卓荦**:形容突出、出众。
- **骑鲸手**:指超凡脱俗、潇洒自在之人,这里苏轼以骑鲸手自比,体现自己的旷达。
- **鹿角**:在古代,鹿角有被视为珍贵食材的说法,这里说鱼可充鹿角,有调侃意味。
纳兰青云