扫白非黄精,轻身岂胡麻。 怪君仁而寿,未觉生有涯。 曾经丹化米,亲授枣如瓜。 云蒸作雾楷,火灭噀雨巴。 自此养铅鼎,无穷走河车。 至今许玉斧,犹事萼绿华。 我本三生人,畴昔一念差。 前生或草圣,习气余惊蛇。 儒臞谢赤松,佛缚惭丹霞。 时时一篇出,扰扰四座哗。 清诗得可惊,信美辞多夸。 回车入官府,治具随贫家。 萍虀与豆粥,亦可成咄嗟。
次韵致政张朝奉仍招晚饮
译文:
### 诗歌背景及大致思路说明
这首诗是苏轼依韵酬答退休的张朝奉之作,并邀请他晚上来饮酒。诗中先对张朝奉的养生有道表示惊叹,接着讲述自己过往经历和喜好,最后表明虽自家条件一般,但简单饭菜也能快速备好招待友人。
### 译文
要想白发变黑可不能只靠黄精,要想身体轻盈也并非只靠胡麻。
真奇怪您如此仁厚又长寿,丝毫感觉不到生命有尽头。
您曾经历过丹砂化米的奇事,还亲身得到过像瓜一样大的仙枣。
能让云雾蒸腾化作楷书般的形态,火熄灭后还能像喷水的巴蛇一样呼出水来。
从那时起您就开始在铅鼎中修炼丹药,让河车般的精气在体内无穷运转。
到如今您就像许玉斧一样,依然侍奉着仙女萼绿华。
我本是经历多世轮回的人,只是往昔一个念头出了差错。
前生或许是个草圣,到现在还残留着如惊蛇般的书写习气。
身为儒生却无法像赤松那样超凡脱俗,学佛又比不上丹霞禅师自在洒脱。
时不时写出一篇诗文,引得周围的人纷纷喧闹议论。
您的清新诗作确实令人惊叹,虽然优美但言辞多有夸张。
您回车来到我这官府之处,我会按照贫寒人家的条件准备酒宴。
即便只有萍虀和豆粥,我也能很快准备好来招待您。
纳兰青云