玉妃谪堕烟雨村,先生作诗与招魂。 人间草木非我对,奔月偶桂成幽昏。 暗香入户寻短梦,青子缀枝留小园。 披衣连夜唤客饮,雪肤满地聊相温。 松明照坐愁不睡,井华入腹清而暾。 先生来年六十化,道眼已入不二门。 多情好事余习气,惜花未忍都无言。 留连一物吾过矣,笑领百罚空罍樽。
花落复次前韵
译文:
这就像是一位仙女(玉妃)被贬落到了烟雨笼罩的小村落里,我(先生)作诗为她的遭遇而感慨,好似为她招魂一般。
在这人间,普通的草木都配不上她的高贵,她就如同奔月的嫦娥,与月中桂树相伴,却陷入了一种清幽孤寂的氛围里。
那花朵隐隐的香气飘进屋子,好似在寻找着短暂的美梦;青涩的果实缀满枝头,仿佛是要把小园留住。
我披上衣服,连夜把朋友叫来一起饮酒,看着如雪般的花瓣落满地面,也能从中寻得一丝慰藉,好似它们能温暖人心。
松明照亮了座位,我却忧愁得难以入眠,喝上一口井水,感觉清凉又舒畅。
我来年就六十岁了,对于世间的道理已经有了深刻的领悟,就像进入了高深的佛法境界,不再执着于外物。
但我还是有着多情好事的旧习惯,看到花这样凋零,实在不忍心完全沉默不语。
我知道留恋这一样事物是我的过错,于是笑着接受无数的罚酒,直到酒杯都空了。
纳兰青云