生逢尧舜仁,得作岭海游。 虽怀跫然喜,岂免跕堕忧。 暮雨侵重膇,晓烟腾鬰攸。 朝盘见蜜唧,夜枕闻鸺鹠。 几欲烹鬰屈,固尝馔钩辀。 舌音渐獠变,面汗尝骍羞。 頼我存黄庭,有时仍丹丘。 目听不任耳,踵息殆废喉。 稍欣素月夜,遂度黄茅秋。 我兄清庙器,持节瘴海头。 萧然三家步,横此万斛舟。 人言得汉吏,天遣活楚囚。 惠然再过我,乐哉十日留。 但恨参语贤,忽潜九原幽。 万里倘同归,两鳏当对耰。 强歌非真达,何必师庄周。
闻正辅表兄将至以诗迎之
译文:
我生在如尧舜般仁君在位的时代,得以来到这岭南海边游历。
虽然听到你即将到来的消息,心中如同听到空谷足音般喜悦,但也难免担心这路途坎坷,怕你遭遇不测。
傍晚的雨浸湿了我沉重肿胀的双腿,清晨的烟雾中弥漫着湿热的气息。
早餐时会看到当地吃的蜜唧(刚出生的幼鼠)这种奇特食物,夜里枕上能听到鸺鹠(猫头鹰)的叫声。
我几乎想把心中的郁闷之气都煮掉,也早已习惯了听那难懂如钩辀般的方言。
我的口音渐渐变得像当地的獠人,脸上也常常因不适应而热汗直流,感到羞愧。
还好我心中存有道家养生之法,有时还能体会到如神仙般的境界。
我可以用眼睛去“听”,耳朵似乎都不太起作用了,呼吸也能像道家所说的用脚跟呼吸,几乎不用喉咙。
渐渐欣赏到这清朗的素月之夜,就这样度过了这黄茅疯长的秋天。
我的兄长你是国家的栋梁之才,却持着符节来到这瘴气弥漫的海边。
你就像一艘巨大的船,停在了这只有寥寥几户人家的地方。
人们都说这里迎来了一位贤能的汉吏,就像是上天派你来拯救我们这些被困在此的人。
你能再次来看望我,真是太让人高兴了,真希望你能留下住上十天。
只可惜参(人名,可能是友人)这样贤能的人,忽然就离世了。
如果有朝一日我们能一同回到万里之外的家乡,两个鳏夫可以一起对着农具,过着简单的生活。
勉强高歌并不算是真正的豁达,又何必去效仿庄周呢。
纳兰青云