闻正辅表兄将至以诗迎之

生逢尧舜仁,得作岭海游。 虽怀跫然喜,岂免跕堕忧。 暮雨侵重膇,晓烟腾鬰攸。 朝盘见蜜唧,夜枕闻鸺鹠。 几欲烹鬰屈,固尝馔钩辀。 舌音渐獠变,面汗尝骍羞。 頼我存黄庭,有时仍丹丘。 目听不任耳,踵息殆废喉。 稍欣素月夜,遂度黄茅秋。 我兄清庙器,持节瘴海头。 萧然三家步,横此万斛舟。 人言得汉吏,天遣活楚囚。 惠然再过我,乐哉十日留。 但恨参语贤,忽潜九原幽。 万里倘同归,两鳏当对耰。 强歌非真达,何必师庄周。

译文:

我生在如尧舜般仁君在位的时代,得以来到这岭南海边游历。 虽然听到你即将到来的消息,心中如同听到空谷足音般喜悦,但也难免担心这路途坎坷,怕你遭遇不测。 傍晚的雨浸湿了我沉重肿胀的双腿,清晨的烟雾中弥漫着湿热的气息。 早餐时会看到当地吃的蜜唧(刚出生的幼鼠)这种奇特食物,夜里枕上能听到鸺鹠(猫头鹰)的叫声。 我几乎想把心中的郁闷之气都煮掉,也早已习惯了听那难懂如钩辀般的方言。 我的口音渐渐变得像当地的獠人,脸上也常常因不适应而热汗直流,感到羞愧。 还好我心中存有道家养生之法,有时还能体会到如神仙般的境界。 我可以用眼睛去“听”,耳朵似乎都不太起作用了,呼吸也能像道家所说的用脚跟呼吸,几乎不用喉咙。 渐渐欣赏到这清朗的素月之夜,就这样度过了这黄茅疯长的秋天。 我的兄长你是国家的栋梁之才,却持着符节来到这瘴气弥漫的海边。 你就像一艘巨大的船,停在了这只有寥寥几户人家的地方。 人们都说这里迎来了一位贤能的汉吏,就像是上天派你来拯救我们这些被困在此的人。 你能再次来看望我,真是太让人高兴了,真希望你能留下住上十天。 只可惜参(人名,可能是友人)这样贤能的人,忽然就离世了。 如果有朝一日我们能一同回到万里之外的家乡,两个鳏夫可以一起对着农具,过着简单的生活。 勉强高歌并不算是真正的豁达,又何必去效仿庄周呢。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序