稚川真长生,少从郑公游。 孝章偶不死,免为文举忧。 余龄会有适,独往岂相攸。 由来警露鹤,不羡撮蚤鹠。 愿加视后鞭,同驾躅空辀。 宁餐堕齿堇,勿忆齐眉羞。 何时遂纵壑,归路同首丘。 东冈松柏老,西岭橘柚秋。 著意寻弥明,长颈高结喉。 无心逐定远,燕颔飞虎头。 君方卒功名,一泛范蠡舟。 我亦沾霈渥,渐解钟仪囚。 宁须张子房,万户自择留。 犹胜嵇叔夜,孤愤甘长幽。 南窗可寄傲,北山早归耰。 此语君勿疑,老彭跨商周。
正辅既见和复次前韵慰鼓盆劝学佛
译文:
### 译文
葛稚川真是能得长生的人啊,年少时就跟随郑公游学。
孔文举的好友孔孝章偶然得以不死,免去了孔文举为他的担忧。
我剩下的年岁总会有个合适的归宿,独自前往又怎会是合适的选择呢。
向来那警醒防患的仙鹤,不会羡慕那捕捉跳蚤的猫头鹰。
希望你能鞭策自己继续前行,和我一同驾着空车去闯荡。
宁愿去吃那难以下咽的堇菜,也不要去回忆夫妻间的那些难为情之事。
什么时候能像鱼一样在沟壑中自由游动,归乡之路就如同动物临死时把头朝向故乡山丘。
东冈的松柏已经苍老,西岭的橘柚迎来了秋天。
我会用心去寻找像轩辕弥明那样的奇人,有着长长的脖颈和高高的喉结。
不会有心去追逐像班超那样的功名,他有着燕颔虎头的不凡相貌。
你正致力于成就功名,就像范蠡泛一叶扁舟逍遥自在。
我也受到了恩泽,渐渐能摆脱像钟仪那样被囚禁的困境。
哪里需要像张子房那样,从万户侯中自选封地。
这还胜过嵇叔夜,他怀着孤愤甘愿长久地幽居。
我可以在南窗之下寄托自己的傲世情怀,也该早早回到北山去耕种。
这些话你不要怀疑,像老彭那样的人可是跨越了商周两朝,长寿又逍遥啊。
### 注释与说明
这首诗中运用了大量典故,葛稚川是东晋道教学者葛洪;孔孝章是东汉末年人物,孔文举即孔融;轩辕弥明是唐代传说中的异人;班超有“燕颔虎颈”之相;范蠡助越灭吴后泛舟归隐;钟仪是春秋时楚国乐官,被囚晋国仍奏楚声;张子房即张良;嵇叔夜是嵇康,著有《 幽愤诗》;老彭指彭祖。理解这些典故有助于更深入体会诗歌含义。
纳兰青云