次韵正辅同游白水山

祇知楚越为天涯,不知肝胆非一家。 此身如线自萦绕,左旋右转随缫车。 误抛山林入朝市,平地咫尺千褒斜。 欲从稚川隠罗浮,先与灵运开永嘉。 首参虞舜款韶石,次谒六祖登南华。 仙山一见五色羽,雪树两摘南枝花。 赤鱼白蟹箸屡下,黄柑绿橘笾常加。 糖霜不待蜀客寄,荔支莫信闽人夸。 恣倾白蜜收五棱,细㔉黄土栽三桠。 朱明洞里得灵草,翩然放杖凌苍霞。 岂无轩车驾熟鹿,亦有鼓吹号寒蛙。 山人劝酒不用勺,石上自有樽罍漥。 径从此路朝玉阙,千里莫遣毫厘差。 故人日夜望我归,相迎欲到长风沙。 岂知乘槎天女侧,独倚云机看织纱。 世间谁似老兄弟,笃爱不复相疵瑕。 相携行到水穷处,庶几一见留子嗟。 千年枸杞常夜吠,无数草棘工藏遮。 但令凡心一洗濯,神人仙药不我遐。 山中归来万想灭,岂复回顾双云鸦。

译文:

我一直只以为楚地和越地远在天涯,却没料到亲如肝胆的人也会变得疏远,形同陌路。 我这一生就如同那缠绕在缫车上的丝线,身不由己地在尘世中左盘右旋,被命运的车轮无情地牵引着。 我糊里糊涂地离开了宁静的山林,踏入了喧嚣的朝市。这看似平坦的仕途,实则咫尺之间便有着如褒斜道般的艰难险阻。 我真想追随葛洪那样的仙人,隐居在罗浮山中;也想像谢灵运开拓永嘉山水一样,探寻那清幽之地。 我先是去参拜虞舜,叩访韶石;接着又去谒见六祖,登上南华寺。 在仙山之中,我见到了五彩羽毛的仙禽;在雪树之下,两次采摘了南方的鲜花。 桌上的赤鱼、白蟹,我筷子不停地夹取;黄柑、绿橘也常常摆满了竹笾。 这里的糖霜十分鲜美,不用等蜀地的客人寄来;荔枝更是美味,不必相信闽人对他们荔枝的夸赞。 我尽情地收集着五棱形的果实,就像收取白蜜一样;细心地在黄土中栽种着三桠药材。 在朱明洞里采得了灵草,我便悠然放下拐杖,仿佛能凌空飞越苍霞。 这里难道没有用驯鹿拉的轩车吗?也有寒蛙的鸣叫如同鼓吹之音。 山中的人劝酒不用勺子,石头上天然就有像酒杯一样的凹坑。 沿着这条路一直走,或许就能直达天宫,可千万不能有丝毫的偏差。 老朋友们日夜盼望着我回去,甚至想迎我到长风沙。 他们哪里知道我如今仿佛乘坐着木筏来到了天女身旁,独自倚靠在云机旁看着织女纺纱。 这世间有谁能像我们这对老兄弟呢?彼此深爱,不再相互挑剔指责。 我们携手走到水流的尽头,也许能遇见仙人,得到他们的挽留。 传说中千年的枸杞夜里会像狗一样吠叫,无数的草棘善于隐藏遮蔽。 只要能将凡心洗涤干净,神仙和仙药就不会离我遥远。 从山中归来,万念皆灭,哪里还会再回头去看那如双云鸦般的尘世纷扰呢。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序