越山少松竹,常苦野火厄。 此峰独苍然,感荷佛祖力。 茯苓无人采,千岁化琥珀。 幽光发中夜,见者惟木客。 我岂无长镵,真赝苦难识。 灵苗与毒草,疑似在毫发。 把玩竟不食,弃置长太息。 山僧类有道,辛苦常谷汲。 我惭作机舂,凿破混沌穴。 幽寻恐不继,书板记岁月。
与正辅游香积寺
译文:
越地的山大多缺少松竹,还常常遭受野火的侵害,一片荒芜。只有这座山峰依旧郁郁葱葱,这大概是佛祖的神力庇佑吧。
山上的茯苓没人来采摘,经过上千年的时间竟化成了琥珀。到了半夜,它会散发出幽幽的光芒,能见到这奇异景象的只有山中的精怪木客。
我难道没有长镵这种挖掘工具吗?只是真茯苓和假茯苓太难辨别了。灵验的仙草和有毒的野草,它们的差别细微得就像毫毛和发丝一样难以区分。
我拿着这疑似茯苓的东西反复把玩,终究还是没敢吃,最后只能无奈地将它丢弃,长长地叹息。
山中的僧人看起来颇有道心,他们不辞辛苦,常常到山谷里去汲水。而我却感到惭愧,因为我用机械舂米,就像是凿破了混沌的洞穴,破坏了这山中的自然和谐。
我担心以后再也没有机会来这清幽之地探寻了,所以在木板上写下文字,记录下这次游览的岁月。
纳兰青云