我非皇甫谧,门人如挚虞。 不持两鸱酒,肯借一车书。 欲令海外士,观经似鸿都。 结发事文史,俯仰六十逾。 老马不耐放,长鸣思服舆。 故知根尘在,未免病药俱。 念君千里足,历块犹踟蹰。 好学真伯业,比肩可相如。 此书久已熟,救我今荒芜。 顾惭桑榆迫,久厌诗书娱。 奏赋病未能,草玄老更疏。 犹当距杨墨,稍欲惩荆舒。
和陶赠羊长史
译文:
我并非像皇甫谧那样有贤才,我的学生也不像挚虞那样出众。
我没带着那成对的鸱酒去拜访,人家又怎会借给我满满一车书籍呢。
我希望海外的学子们,能像在鸿都门学观看经典一样去研习学问。
我从年少时就开始钻研文史,转眼间已经年过六十了。
就像那老马忍受不了被放任,会嘶鸣着渴望套上车子拉货。
由此可知我内心的欲念和烦恼还在,所以难免既带着病痛又需用药医治。
想到你有着日行千里的本事,即便跨越旷野也还会有所迟疑。
你好学的精神真是有霸业之相,能和司马相如相提并论。
这本书我早已熟读,它能拯救我如今知识的荒芜。
只是惭愧我已到暮年,长久以来也早已厌倦了诗书带来的乐趣。
如今我生病在身无法撰写赋文,到老了对《太玄》之类的著述也更加生疏。
但我仍要像孟子那样抵制杨朱、墨翟的学说,略微想要惩戒像荆舒那样的不良风气。
纳兰青云