梦破山骨冷,扶桑未放晓。 披衣坐虚堂,缺月犹皎皎。 扬泉漱寒冽,激齿冰雪绕。 百体喜坚壮,万象觉清悄。 簪履事朝谒,神魂飞窅渺。 龛灯蚌珠剖,炉穗玉绳袅。 浮念恍已消,真庭谅非杳。 须臾霁霞起,赫奕射林表。 高树引凉蝉,深枝啅栖鸟。 二虫彼何为,逐动自纷扰。 悠悠天宇内,岂复论大小。 覆盎舞醯鸡,浓昏恣飞绕。 定知达观士,方寸常了了。 世无陶靖节,此乐知者少。
待旦
译文:
一觉醒来,感觉山间寒意透骨,太阳还未从东方的扶桑之处升起,天还没亮。
我披上衣服,坐在空荡荡的堂屋中,那残缺的月亮依旧明亮皎洁。
我舀起泉水,泉水寒冷刺骨,含在口中漱口,感觉牙齿周围像是环绕着冰雪。
全身都因这清冷之水而感到强健有力,世间万物也都显得清幽寂静。
一会儿就要穿戴整齐去上朝拜见君主了,可我的神魂却已飘向那遥远幽渺之处。
佛龛里的灯像蚌珠被剖开般明亮,香炉中升起的烟像玉绳般袅袅飘动。
那些浮躁的念头仿佛已经消散,我觉得那真正的清净之境并非遥不可及。
不一会儿,雨后初晴的云霞开始出现,灿烂的阳光照射在树林的顶端。
高高的树上有凉蝉在鸣叫,幽深的树枝间栖息的鸟儿叽叽喳喳。
这蝉和鸟在做什么呢?它们追逐着外界的动静,自寻纷扰。
在这悠悠的天地宇宙之内,又哪里还需要去计较事物的大小呢?
就像醋瓮里飞舞的蠓虫,在那浓重昏暗的醋瓮中肆意飞舞环绕。
我深知那些豁达乐观、洞察世事的人,内心常常是清醒明白的。
可这世上没有像陶渊明那样的人,懂得这份闲适之乐的人真是太少了。
纳兰青云