牡丹和韵
光风为花好,奕奕弄清温。
撩理鶑情趣,留连蝶梦魂。
饮酣浮倒晕,舞倦怯新翻。
水竹傍□意,明红似故园。
译文:
和暖的风光对花儿来说再好不过了,牡丹花神采奕奕,在温煦的风中摆弄着身姿。
它撩拨起黄莺的欢快情致,让黄莺忍不住为它欢唱;又使蝴蝶陶醉其中,仿佛魂儿都被勾住,久久不愿离去。
这牡丹好似饮酒微醺,那艳丽的色彩如同脸上泛起的红晕;又好像是舞倦了的美人,面对新的舞段有些怯场。
旁边的水竹也有自己的意趣,那明艳的红色牡丹,让我仿佛回到了故乡。
需注意,原诗中“水竹傍□意”存在缺字情况,以上翻译在理解上是将其当作一个有连贯表意的句子来处理的。