汧阳感事

人谁无婚姻,我则分鲜薄。 即今头已白,不识外家乐。 再过汧阳县,心境何寂寞。 当时退食地,东轩俯层壑。 华屋变山丘,九原宁可作。 空存遗爱树,枝叶几荣落。 正如辽东归,但见旧城郭。 堂堂想其仪,物物皆如昨。 眼看北来雁,身是南飞鹊。 霜风扫隃麋,晚翠敛吴岳。 临行更踟蹰,洒泪徧南阁。

译文:

人哪有不结婚成家的呢,可我的缘分浅薄。到如今我头发都白了,却从未体验过女方家的乐趣。 再次来到汧阳县,我的心境是如此寂寞。当年我处理完公务休息的地方,那东轩可以俯瞰层层沟壑。曾经华丽的房屋如今已化作了山丘,逝去的人又怎么能再活过来呢。 只留下那承载着前人仁爱的树木,它的枝叶经历了多少次的繁荣与凋零。这就好像辽东人回到故乡,只见到旧日的城郭。 我脑海中清晰地浮现出他那堂堂的仪表,周围的一切都和过去一样。我眼看着北来的大雁,自己却像那南飞的喜鹊。 霜风席卷着隃麋这个地方,吴岳山傍晚的翠色也渐渐收敛。临走的时候我更加犹豫徘徊,泪水洒遍了南阁。
关于作者
宋代张舜民

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

纳兰青云