郴江有奇石,似牛伏岸侧。 乡人久相传,过者有颠覆。 我与乡人谋,凿去可勿留。 祇消一日力,得弭千岁忧。 乡人顾我笑,官必有暗拙。 大者不能图,小者安能说。 方今民间事,颇有急于石。 当官贵居事,能不闲采拾。 我有本多田,今乃身无居。 虽有儿女辈,售人为婢奴。 破家不足恡,所恨骨肉离。 官今将骨肉,好去将何之。 我虽有田里,亦闻官念此。 念此不能为,何用居官尔。 乃指江中石,此物如有神。 不覆廉善士,独倾贪虐人。 官今幸过此,行李都无害。 将我言日思,勿为贫贱懈。 我闻乡人言,背颡俱汗流。 欲问破家因,恐为明者羞。
乡人言
译文:
乡里人说:郴江里有一块奇特的石头,就像一头牛趴在江岸旁边。乡亲们长久以来口口相传,说过往船只碰到它就会船翻人亡。
我跟乡亲们商量,说把这石头凿掉,别让它留在这里了。只需要花一天的力气,就能消除这千百年来的隐患。
乡亲们看着我笑,说当官的一定是又糊涂又笨拙。大事情都处理不好,还哪有能力去说小事情呢。如今民间有很多事情,比这江中石头要紧迫多了。当官的应该把精力放在要紧的政务上,怎么能去管这些无关紧要的事。
有个乡亲说:我原本有不少田地,可如今连个住处都没有了。虽然有儿有女,却只能把他们卖给别人当奴婢。我倒不是心疼家破,只恨骨肉分离啊。当官的现在也有自己的家人,你打算带着他们到哪里去呢?
他接着说:我虽然有自己的田产,也听说当官的会顾及这些民间情况。可是光顾及却不采取行动,那当官还有什么用呢。他又指着江中的石头说,这石头好像有灵性一样,它不会让廉洁善良的人翻船,只会让那些贪婪暴虐的人遭殃。您今天有幸经过这里,行李都没受到损害。希望您能常常想想我这些话,不要因为看到我们这些贫贱之人就懈怠了。
我听了乡亲们的话,后背和额头都冒出了冷汗。我想问问他家破人亡的原因,又怕被明白人嘲笑。
纳兰青云