送薛昌朝赴太原幕府

去国重为客,送君还复归。 天寒雨细光景促,且就东城寺中宿。 寺当蒲坂望屋庐,日暮无由辨乔木。 既已唯诺难自由,虽欲一日安可留。 吾辈事势不大殊,此际兴味复何如,归来愁坐独嗟吁。 毕竟岂如村野老,或尔富民城郭居。 雨旸寒燠都不与,亲戚满眼身不孤。 乃知平生走薄官,正似痴牛引重车。 险夷缭络不知止,祇得终年困道涂。

译文:

你离开京城再次成为客居他乡之人,我来送你,而你又即将踏上归程。 天气寒冷,细雨纷纷,时光显得格外短促,咱们暂且到东城的寺院中住宿。这座寺院坐落在蒲坂,能望见周边的房屋,可到了傍晚,连高大的树木都难以分辨清楚。 既然已经答应下来此事,就难以自由抉择了,哪怕只多停留一天也是不可能的。 咱们这些人的境遇其实相差不大,在这分别之际,心中的感触又会是怎样的呢?我回来后忧愁地坐着,独自叹息。 仔细想来,终究比不上那些乡村里的老者,或者是居住在城郭中的富足之人。他们无论天晴下雨、寒冷炎热都无需操心,身边亲戚环绕,并不孤单。 由此才明白,我这一生为了个小官职四处奔波,就如同那痴傻的老牛拉着重车一般。不管道路平坦还是艰险,都一直不停地忙碌,结果只能是一年到头被困在路途之中。
关于作者
宋代张舜民

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

纳兰青云