去国重为客,送君还复归。 天寒雨细光景促,且就东城寺中宿。 寺当蒲坂望屋庐,日暮无由辨乔木。 既已唯诺难自由,虽欲一日安可留。 吾辈事势不大殊,此际兴味复何如,归来愁坐独嗟吁。 毕竟岂如村野老,或尔富民城郭居。 雨旸寒燠都不与,亲戚满眼身不孤。 乃知平生走薄官,正似痴牛引重车。 险夷缭络不知止,祇得终年困道涂。
送薛昌朝赴太原幕府
译文:
你离开京城再次成为客居他乡之人,我来送你,而你又即将踏上归程。
天气寒冷,细雨纷纷,时光显得格外短促,咱们暂且到东城的寺院中住宿。这座寺院坐落在蒲坂,能望见周边的房屋,可到了傍晚,连高大的树木都难以分辨清楚。
既然已经答应下来此事,就难以自由抉择了,哪怕只多停留一天也是不可能的。
咱们这些人的境遇其实相差不大,在这分别之际,心中的感触又会是怎样的呢?我回来后忧愁地坐着,独自叹息。
仔细想来,终究比不上那些乡村里的老者,或者是居住在城郭中的富足之人。他们无论天晴下雨、寒冷炎热都无需操心,身边亲戚环绕,并不孤单。
由此才明白,我这一生为了个小官职四处奔波,就如同那痴傻的老牛拉着重车一般。不管道路平坦还是艰险,都一直不停地忙碌,结果只能是一年到头被困在路途之中。
纳兰青云