同下龟山时,舟行篙参差。 夜投洪泽口,访问失所之。 不应一日力,解至淮阴祠。 长淮自风浪,竟夕起忧疑。 旦日坐闸中,听水忘朝饥。 清泠见杂咏,蓊密闻群咿。 就柳喜高荫,避桥嫌窄卑。 凉风吹水面,襟袖不假披。 新螯与老鲑,登俎辄无遗。 饱食却思睡,睡起复何为。 稍厌理文字,惟思弄孙儿。 尚有数舟酒,独酌非所宜。 好话不得吐,两日舌如茨。 舟行虽云乐,先后不可期。 争如鞍马间,吟啸长追随。
行运河辛大观先行以此走寄
译文:
当初我们一同从龟山顺流而下,船在水中行驶,船篙参差不齐地划动着。
夜晚,我们把船停靠在洪泽口,四处打听却失去了彼此的行踪。
真没想到一天的功夫,你竟然就到了淮阴祠。
淮河上风浪不断,一整晚我都在担忧疑虑之中。
第二天早晨坐在船闸里,听着水流的声音,连早饭的饥饿感都忘了。
清凉的环境让我想起那些杂诗雅咏,船旁茂密的芦苇丛里传来众人嘈杂的声音。
我靠近柳树,欣喜于它高大的树荫;避开桥梁,嫌弃它又窄又低矮。
凉风吹拂着水面,连襟袖都不用特意披上。
新鲜的螃蟹和肥美的老鲑鱼,一摆上餐桌就被吃得精光。
吃饱了就想睡觉,睡醒了又不知道该做什么。
渐渐厌烦了处理文字事务,只想着逗弄小孙子。
船上还有好几船的酒,可一个人独酌也没什么意思。
有许多想说的好话却没办法说出来,这两天舌头就像被蒺藜扎了一样难受。
虽说乘船旅行也算快乐,但同行的先后顺序却难以预料。
哪比得上骑着鞍马同行,一路吟诗长啸,相互陪伴啊。
纳兰青云