古郡千山里,高台六月凉。 开轩背城市,伏槛即林塘。 白佛当平远,乌龙插昊苍。 水风生枕簟,岚翠扑衣裳。 欲雨高峰暗,新晴瀑布长。 稻塍分锦绣,松岭奏笙簧。 自昔多贤守,于今载雅章。 承流叨继踵,主诺粗提纲。 夙乐阿兰若,端居最上方。 南津有禅侣,默坐正相望。
千峰榭
译文:
在这偏远的古郡之中,四周被千山环绕。那高高矗立的千峰榭,哪怕是六月盛夏,也透着阵阵清凉。
推开轩窗,背对着繁华的城市喧嚣;凭靠着栏杆,眼前便是一片清幽的林塘。
远处那白色的佛塔,在平旷悠远的景色里显得格外醒目;乌龙般的山峰,直插云霄,气势磅礴。
水面吹来的清风,让枕席都满是凉意;山间的雾气与翠色,仿佛都要扑到人的衣裳上。
将要下雨的时候,高峰被阴云笼罩,显得一片昏暗;雨过天晴,瀑布如银练般高悬,比以往更长了。
稻田里,整齐的田埂将田地分割成如锦绣般的图案;松岭上,松涛阵阵,好似奏响了美妙的笙簧之音。
自古以来,这里就有很多贤能的太守治理;到如今,还流传着他们留下的风雅篇章。
我有幸继承前人的流风余韵,在这里勉强履行职责,主持各项事务。
我向来喜爱幽静的佛寺,平日里就居住在这榭的最高处。
南边渡口那里,有修行的僧侣,此刻正静静地坐着,与我遥遥相望。
纳兰青云