怀友对华月,身如匏系何。 遥聆金玉音,怅望江湖波。 忧来诵三篇,调饥饷嘉禾。 苏范天下贤,阅士岁月多。 怜君似兰芷,长育瑶山阿。 良工得宝璧,韫椟加琢磨。 发为惊人语,九曲倾洪河。 蟠蜿寄短章,浩荡写长歌。 一官得武林,万景尽包罗。 又如弹响泉,余韵清且和。 籍湜师韩文,其则在伐柯。 俯视枳棘间,翔鸾岂蹉跎。 圣朝颂声作,周雝与商那。 二公且大用,岂得归岷沱。
少章过吴门宠示淳夫子瞻唱和并惠山寄少游之什俾余继作辄次二公韵以寄之
译文:
这首诗题目比较长,大致意思是少章路过吴门,很荣幸地给我看了孙莘老(淳夫)、苏轼唱和的诗作以及在惠山寄给秦观(少游)的诗文,让我接着创作,我就依照二位先生的韵脚来寄情抒怀。下面是对这首诗正文的翻译:
我在皎洁的月光下怀念友人,自己却像被绑住的葫芦一样困守原地,无可奈何。
远远地聆听着如金玉般珍贵的诗句,怅然地望着江湖上泛起的波浪。
忧愁涌来时我诵读这三篇佳作,就像饥饿时得到了美好的稻谷来充饥。
苏轼和孙莘老都是天下闻名的贤才,他们阅人无数,历经岁月沧桑。
他们怜惜你如同怜惜兰芷香草,让你在美玉般的山坳中成长。
就像优秀的工匠得到了珍贵的璧玉,把它放在匣子里精心琢磨。
你写出了惊人的话语,如九曲黄河奔腾倾泻。
时而用短小的篇章寄托情感,时而用浩荡的长歌抒发胸怀。
你谋得杭州的官职,那里万千景色都能尽收眼底。
又好像弹奏着响泉之曲,余韵清幽又和谐。
当年张籍、皇甫湜师从韩愈的文章,准则就在于遵循正道。
你俯视那枳棘丛生之地,像你这样如翱翔鸾鸟般的人才怎会虚度时光。
如今圣明的朝廷里颂歌响起,如同周朝的《雝》和商朝的《那》一样祥和。
苏、孙二位先生即将得到重用,哪里还能回到岷沱之地去隐居呢。
纳兰青云