巫山庙

山中庙堂古神女,楚巫婆娑奏歌舞。 空山日落悲风吹,举手睢盱道神语。 神仙洁清非世人,瓦盎倾醪荐麋脯。 子知神君竟何自,西方真人古王母。 飘然乘风游九州,朅渡西海薄中土。 白云为车驾苍虬,骖乘湘君宓妃御。 天孙织绡素非素,衣裳飘飖薄烟雾。 泊然冲虚眇无营,朝餐屑玉咽琼乳。 下视人世安可据,超江乘山去无所。 巫山之下江流清,偶然爱之不能去。 湍崖激作相喧豗,白花翻翻龙正怒。 尧使大禹导九州,石陨山队几折股。 山前恐惧久无措,稽首山下苦求助。 丹书玉笈世莫窥,指示文字相尔汝。 擘山泄江幸无苦,庚辰虞余实相禹。 功成事定世莫知,空山俄顷千万古。 庙中击鼓吹长箫,采兰为飧蕙为肴,玉缶荐芰香飘萧。 龙勺取酒注白茅,神来享之风飘飘。 荒山长江何所有,岂有琼玉荐泬寥。 神君聪明无我责,为我驱兽攘龙蛟。 乘船入楚溯巴蜀,𣸣旋深恶秋水高。 归来无恙无以报,山上麦熟可作醪。 神君尊贵岂待我,再拜长跪神所劳。

译文:

在那幽深的山中,有一座古老的庙宇供奉着神女。楚国的巫师身姿摇曳,跳起了祭祀的舞蹈,同时演奏着音乐。 空旷的山谷中,太阳渐渐落下,悲凉的风呼呼地吹着。巫师们举手向天,睁大眼睛,一副神神叨叨的样子,说着神女的话语。 神女是高洁纯净的神仙,不同于世间凡人。人们用粗陋的瓦盆盛着美酒,献上麋鹿肉干来祭祀她。 你可知道这神女究竟从何而来?她其实是西方的真人——古王母。她曾经轻飘飘地乘风遨游九州大地,渡过西海来到中原地区。 她以白云为座驾,驾驭着青色的虬龙,由湘君和宓妃作为陪乘和御者。天上的织女织出的绡看似普通,可神女穿着那衣裳却飘飘然如笼罩在淡薄的烟雾之中。 神女淡泊宁静,超脱虚空,没有世俗的营求。她早晨以玉屑为餐,吞咽着琼浆玉乳。 她俯瞰人间,觉得那里实在不值得留恋,于是超越江河、翻越大山,自由自在地离去。 巫山之下,江水清澈。神女偶然间爱上了这里的景致,便留了下来。湍急的水流冲击着悬崖,发出喧闹的声响,白色的浪花翻腾,就好像蛟龙在发怒。 尧帝派遣大禹去治理九州的水患,大禹开山治水时,石头滚落,山体崩塌,他好几次差点摔断了腿。在巫山前,大禹又恐惧又无计可施,只能在山下磕头,苦苦向神女求助。 神女拿出世人难以窥探的丹书玉笈,用上面的文字详细地指示大禹该怎么做。在神女的帮助下,大禹劈开大山,让江水顺利宣泄,幸好没有遭受太多的苦难,庚辰和虞余也全力协助大禹。 治水的大功告成,可世间很少有人知道神女的功劳。转眼间,空旷的山谷已经历经了千万年。 如今,庙中人们敲打着鼓,吹奏着长箫,采摘兰花当作饭食,蕙草当作菜肴,用玉制的酒器盛着菱角,香气飘散。 人们用龙形的酒勺舀取美酒,浇在白茅上,迎接神女前来享用,这时微风飘飘,仿佛神女真的来了。 这荒僻的大山和奔腾的长江边,哪有珍贵的琼玉来祭祀高远的神灵呢?但神女聪明智慧,想必不会责怪我。 我只希望神女能为我驱赶野兽,除去龙蛟。我乘船进入楚地,逆流而上前往巴蜀,十分厌恶秋天那汹涌的江水打着漩涡。 如果我归来时平安无恙,却没有什么可以报答神女。等山上麦子成熟了,我会用它酿成美酒来祭祀。 神女尊贵无比,哪里会指望我这点供奉呢?我再次跪拜,长久地跪着,感谢神女的辛劳。
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云