记岁首乡俗寄子瞻二首 踏青

江上冰消岸草青,三三五五踏青行。 浮桥没水不胜重,野店压糟无复清。 松下寒花初破萼,谷中幽鸟渐嘤鸣。 洞门泉脉龙睛动,观里丹池鸭舌生。 山下瓶罂沾稚孺,峰头鼓乐聚簪缨。 缟裙红袂临江影,青盖骅骝踏石声。 晓去争先心荡漾,莫归夸后醉从横。 最怜人散西轩静,暧暧斜阳著树明。

译文:

江面上的冰层已经消融,岸边的青草一片青绿,人们三个一群、五个一伙地外出踏青游玩。 河上的浮桥因为承载了太多踏青的人,快要被压得沉入水中,乡村小店里正在压榨新酿的酒,酒已经没有那么清澈了。 松树底下的寒花刚刚绽开花苞,山谷中的鸟儿渐渐开始欢快地啼鸣。 山洞洞口的泉水如灵动的龙睛般涌动,道观里炼丹的池子边长出了像鸭舌一样的水草。 山脚下,小孩子们拿着瓶瓶罐罐品尝着美酒,山峰上,达官显贵们聚集在一起,鼓乐声不断。 穿着白色裙子、红色衣袖的女子们在江边留下美丽的倒影,骑着青盖马车、骏马上山的马蹄声在石头上哒哒作响。 清晨出发时,大家争着抢先,心情无比欢畅,傍晚归来后,人们互相夸耀着这一天的见闻,醉倒在地、横七竖八。 最让人怜惜的是,众人散去后,西边的轩廊格外安静,那柔和的斜阳洒在树上,一片明亮。
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云