吾观天地间,万事同一理。 扁也工斫轮,乃知读文字。 我非画中师,偶亦识画旨。 勇怯不必同,要以各善耳。 壮马脱衔放平陆,步骤风雨百夫靡。 美人婉娩守闲独,不出庭户修容止。 女能嫣然笑倾国,马能一蹴致千里。 优柔自好勇自强,各自胜绝无彼此。 谁言王摩诘,乃过吴道子。 试谓道子来,置女所挟从软美。 道子掉头不肯应,刚杰我已足自恃。 雄奔不失驰,精妙实无比。 老僧寂灭生虑微,侍女闲洁非复婢。 丁宁勿相违,幸使二子齿。 二子遗迹今岂多,岐阳可贵能独备。 但使古壁常坚完,尘土虽积光艳长不毁。
和子瞻凤翔八观八首 王维吴道子画
译文:
我看这天地之间,万事万物都遵循着相同的道理。就像那位名叫扁的工匠擅长砍削车轮,从中能明白读书识字的真谛。我并非绘画方面的老师,只是偶尔也能领会绘画的主旨。勇敢和怯懦的风格不一定相同,但关键在于各自都有擅长的地方。
那健壮的马匹挣脱了缰绳,在平坦的大地上奔跑,步伐矫健如风雨一般,能让众多的人望而却步。美丽的女子温柔婉约,独自守着宁静,不出庭院,精心修整自己的容貌和举止。女子能够嫣然一笑便倾倒一国之人,骏马能够一蹴而就跑上千里之遥。性情优柔的人自我欣赏,勇敢的人自强不息,他们各自达到极致,不分高下。
谁说王维的画作就一定胜过吴道子呢?试着对吴道子说,让他来创作那种温柔柔美的风格。吴道子会掉头不肯答应,他刚强杰出,认为自己已经有足够的资本自我依仗。他的画作雄浑奔放却不失稳健,精妙之处实在无与伦比。王维画中老僧处于寂灭状态,心思细微,侍女娴静高洁,已不像是普通的婢女。
我再三叮嘱,希望人们不要厚此薄彼,有幸能让王维和吴道子这两位大师相提并论。这两位大师遗留下来的画作如今难道还很多吗?岐阳所藏的画作十分可贵,能同时具备两人的风格。只要让那古老的墙壁常常保持坚固完好,即使上面堆积了尘土,画作的光彩艳丽也永远不会磨灭。
纳兰青云