四方清浄居,多被僧所占。 既无世俗营,百事得丰赡。 家居每纷薄,奉养出寒欠。 昔年旅东都,局促吁已厌。 城西近精庐,长老时一觇。 每来获所求,食饱山茶酽。 尘埃就汤沐,垢腻脱巾韂。 不知禅味深,但取饥肠餍。 京城苦烦溷,物景费治染。 吴都况清华,观刹吐光艳。 石矼度空阔,泉溜泻深堑。 经过未足多,终老应长歉。
和子瞻宿临安浄土寺
译文:
在这四方清净之地,大多都被僧人们占据了。
他们没有世俗的营生之事,所以各种生活所需都十分充足。
相比之下,居家过日子往往琐事繁多、生活单薄,供给家用时常显得寒酸不足。
当年我旅居东都时,生活局促压抑,真让人厌烦。
那时城西靠近一座精致的佛寺,我时常去拜见那里的长老。
每次去都能得到自己所需要的东西,吃饱肚子,还能喝到酽酽的山茶。
在那里我能沐浴去除身上的尘埃,解开头巾洗去污垢油腻。
那时我不懂禅味的深奥,只是为了让饥饿的肚子得到满足。
京城到处是繁杂污浊,那里的景物也需要花费心思去装点。
而吴地风光清新华美,寺庙光彩照人。
石桥横跨在空旷之处,泉水如溜一般泻入深深的沟壑。
只是路过这里停留的时间太少,要是不能在此终老,那应该会抱憾终身啊。
纳兰青云